▽ Slash Reading "To stay fit,/I use stairs/instead of elevators. What do you do/ to keep healthy?" "Nothing/in particular,/but I ride my bike/ to and from work." ▽ Slash Translation 「健康である状態を保つために/私は階段を使っています/エレベーターの代わりに。あなたは何をしていますか?/健康でいるために」「何も/特には/でも,私は自転車に乗って移動しています/仕事の行き帰りに」 ▽ Free Translation 「健康維持のために,私はエレベーターを使わず,階段を使っています。あなたは,健康維持のために何をしていますか?」「特に何もしていませんが,仕事の往復には自転車に乗っています」 ▼ WORDS □ stay<動2>…の状態を維持する(= keep, remain) □ fit<形>健康である,体調が良い(= healthy) □ keep<動2>…の状態を維持する(= stay, remain) □ stairs<名>階段 □ healthy<形>健康である □ ride<動3>…に乗って移動する(◆「…に乗り込む」という動作を表す場合は、get on ..., get into ...を用いる) □ bike<名>自転車(= bicycle)(◆「バイク」は motorcycle, motorbike) □ work<名>仕事場、職場(◆ go to work(仕事に行く), on my way home from work(仕事の帰りに)などにおける work は仕事場の意味) ▼ Phrases & Patterns □ to V原形 <副>Vするために(◆目的を表す) □ instead of ...<副>…の代わりに(◆「AではなくB」という二者択一表現) □ in particular <副>特に □ to and from ... <副>…の行き(to)と帰り(from)に,…の往復で |
0 件のコメント:
コメントを投稿